-
1 Viele Köche verderben den Brei
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Viele Köche verderben den Brei
-
2 Viele Köche verderben den Brei
У семи нянек дитя без глазу.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Viele Köche verderben den Brei
-
3 Koch
I m -(e)s, Köcheповар; мор. кок••viele Köche verderben ( versalzen) den Brei ( die Suppe) ≈ посл. у семи нянек дитя без глазуwie der Koch, so der Brei ≈ посл. какова птица, таково и яйцоII n -s -
4 Koch
viele Köche verderben [versalzen] den Brei [die Suppe] посл. у семи́ ня́нек дитя́ без гла́зуwie der Koch, so der Brei посл. какова́ пти́ца, таково́ и яйцо́ -
5 Brei
m -(e)s, -edick wie Brei — густой как кашаj-n zu Brei schlagen ≈ разг. сделать из кого-л. котлетуj-n zu Brei zermalmen — разг. стереть в порошок кого-л.j-n zu Brei zerdrücken — разг. душить кого-л. в своих объятиях3) разг. заварухаdas wird einen schönen Brei geben — из этого получится хорошенькая заваруха••den alten Brei (wieder) aufwärmen ( aufrühren) — пренебр. вспоминать о старом, копаться в старом хламе, ворошить старьё; выдавать старое за новоеden Brei verschütten — испортить делоeinen Brei anrühren — затеять какое-л. дело, заварить кашуsich in den Brei mischen( seinen Brei dazu geben) — вмешиваться не в свои дела; соваться, куда не просятum den Brei herumreden — разг. говорить не по существу ( вопроса)um etw. (A) wie die Katze um den heißen Brei herumgehen — ходить вокруг да около, не знать, как подступитьсяeinen langen Brei machen von (D) ≈ долго, пространно и скучно говорить, распространяться о чём-л.; разводить волынкуviele Köche verderben den Brei ≈ посл. у семи нянек дитя без глазуder Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюют -
6 нянька
-
7 семь
семью семь - сорок девять — siebenmal sieben macht neunundvierzig••у семи нянек дитя без глазу посл. — viele Köche verderben den Brei -
8 нянька
-
9 семь
-
10 Brei
m: jmdn. zu Brei schlagen фам. сделать из кого-л. котлету. Wenn er noch mal mit meiner Freundin flirtet, schlag ich ihn zu Brei!Ich schlage dich zu Brei, gemeiner Kerl! um etw. wie die Katze um den heißen Brei (herum) gehen [(herum)schleichen] ходить вокруг да околоне знать, как подступиться к кому/чему-л. См. тж. Katze, um den (heißen) Brei herumreden говорить не по существу, jmdm. Brei um den Mund [ums Maul, um den Bart] schmieren [streichen] льстить кому-л. Unser Seniorchef ist doch ein alter Narr. Wenn man dem nur ordentlich Brei um den Mund schmiert, kann man alles erreichen.Dieser Wahlredner schmiert dem Volk nur Brei um den Mund, viele Köche verderben den Brei у семи нянек дитя без глазу, alles ein Brei один чёртвсё одинаково. Ob diese oder die anderen an die Macht kommen, alles ein Brei. Der Dumme ist immer der kleine Mann.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Brei
-
11 Brei
dick wie Brei густо́й как ка́шаj-n zu Brei schlagen разг. сде́лать из кого́-л. котле́туj-n zu Brei zermalmen разг. стере́ть в порошо́к кого́-л.j-n zu Brei zerdrücken разг. души́ть кого́-л. в свои́х объя́тияхdas wird einen schönen Brei geben из э́того полу́чится хоро́шенькая завару́хаden alten Brei (wieder) aufwärmen пренебр. вспомина́ть о ста́ром, копа́ться в ста́ром хла́ме, вороши́ть старьё́; выдава́ть ста́рое за но́воеeinen heißen Brei im Maul haben невня́тно говори́тьden Brei verschütten испо́ртить де́лоeinen Brei anrühren зате́ять како́е-л. де́ло, завари́ть ка́шуseinen Brei selbst auslöffeln самому́ расхлё́бывать зава́ренную ка́шуsich in den Brei mischen [seinen Brei dazu geben] вме́шиваться не в свои́ дела́; сова́ться, куда́ не про́сятum den Brei herumreden разг. говори́ть не по существу́ (вопро́са)um etw. (A) wie die Katze um den heißen Brei herumgehen ходи́ть вокру́г да о́коло, не знать, как подступи́тьсяj-m Brei ums Maul [um den Bart, um den Mund] schmieren разг. льстить кому́-л.einen langen Brei machen von (D) до́лго, простра́нно и ску́чно говори́ть, распространя́ться о чём-л.; разводи́ть волы́нкуviele Köche verderben den Brei посл. у семи́ ня́нек дитя́ без гла́зуder Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist не так стра́шен чорт, как его́ малю́ют -
12 Koch
по́вар. Schiffskoch кок viele Koche verderben den Brei у семи́ ня́нек дитя́ без гла́зу. Hunger ist der beste Koch го́лод - лу́чший по́вар
См. также в других словарях:
Viele Köche verderben den Brei — Das Sprichwort besagt »wenn bei einer Sache zu viele mitreden oder beteiligt sind, kommt nichts Gutes dabei heraus«: Drei Geheimdienste waren mit der Untersuchung des Terroranschlags beauftragt, aber die Täter wurden nicht erwischt viele Köche… … Universal-Lexikon
Viele Köche verderben den Brei. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Koch — [kɔx], der; [e]s, Köche [ kœçə]: männliche Person, die im Zubereiten von Speisen ausgebildet ist, die berufsmäßig kocht: Koch sein, werden; als Koch in einer Kantine arbeiten; ihr Mann ist ein begeisterter Koch (kocht gern). Zus.: Aushilfskoch,… … Universal-Lexikon
Nero Wolfe — ist eine Romanfigur von Rex Stout. Er ist ein New Yorker Privatdetektiv. Geschrieben sind die Nero Wolfe Erzählungen immer aus der Sicht von Wolfes Assistenten Archie Goodwin als Ich Erzähler. Nach dem Romanprotagonisten wird seit 1979 ein… … Deutsch Wikipedia
Rex Stout — Rex Todhunter Stout (* 1. Dezember 1886 in Noblesville, Indiana; † 27. Oktober 1975 in Danbury, Connecticut) war ein US amerikanischer Schriftsteller. Er wurde bekannt durch seine Kriminalromane um den übergewichtigen Privatdetektiv Nero Wolfe.… … Deutsch Wikipedia
Anti-Sprichwort — Ein Antisprichwort ist die Transformation einer stereotypen Wortsequenz wie etwa eines Sprichworts, eines „geflügelten Wortes“ oder einer Redewendung mit dem Zweck einer humoristischen Wirkung. Stereotype Wortsequenzen sind dabei im Wesentlichen… … Deutsch Wikipedia
Antisprichwort — Ein Antisprichwort ist die Transformation einer stereotypen Wortsequenz wie etwa eines Sprichworts, eines „geflügelten Wortes“ oder einer Redewendung mit dem Zweck einer humoristischen Wirkung. Stereotype Wortsequenzen sind dabei im wesentlichen… … Deutsch Wikipedia
Heinz Klevenow — (* 8. November 1908 in Hildesheim; † 27. Januar 1975 in Hamburg) war ein deutscher Schauspieler, Hörspiel und Synchronsprecher. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Too Many Cooks — infobox Book | name = Too Many Cooks title orig = translator = image caption = author = Rex Stout cover artist = country = United States language = English series = Nero Wolfe genre = Detective fiction publisher = Farrar Rinehart release date =… … Wikipedia
Bonnie St. Claire — (links) in Groningen Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles … Deutsch Wikipedia
Dicho — Spanische Sprichwörter (Dichos) mit deutscher Entsprechung oder Übersetzung A A buen hambre no hay pan duro. Hunger ist der beste Koch./In der Not frisst der Teufel Fliegen A caballo regalado no se miran los dientes. Dem geschenkten Gaul schaut… … Deutsch Wikipedia